Menu

Dear Guests,

the Jurassic Salmon from our own ECOlogical breedings is the “star” of our menu.

They are composed in a subtle way, resonating with the idea of wellness&fit menu, which constitutes a perfect proposition for both people leading a healthy lifestyle and those who still learn how to live according to the wellness style.

Our a la carte dishes are prepared using only fresh and natural products, and will certainly satisfy tastes of even the most demanding Guests.

All dishes with salmon offered in Villa Hoff are based on a Jurassic Salmon from our own ECOlogical breeding, located nearby, in Janów.

Przystawki
Vorspeisen/Starters

Łosoś Jurajski marynowany po rybacku z koprem włoskim
i bordową cebulą na ziołowej grzance z sosem jogurtowo – czosnkowym

Lachs aus der Ostsee, mariniert auf Fischers Art, mit Fenchel und rotem Zwiebel,
auf Kräuter-Toast mit Joghurt-Knoblauch-Sauce
Fisherman style Baltic salmon with fennel and red onion on herb toast
with yoghurt and garlic sauce
30 PLN

Tatar z Łososia Jurajskiego z crème fraiche
Lachstatar
Salmon Tartare
34 PLN

Tatar wołowy z tradycyjnymi dodatkami
Rindstatar mit traditionellen Beilagen
Beef tartare with traditional additions
34 PLN

Dojrzewająca polędwica wołowa Bresaola z rukolą,  marynowanymi prawdziwkami i serem Grana Padano
Bresaola mit Rauke, Essig-Steinpilzen und Grana Padano
Bresaola with rocket, marinated boletus and Grana Padano
30 PLN

Sałaty
Salate/Salads

Sałatka Cesar z kurczakiem, grzankami i jajkiem w koszulce
Caesar – Salat mit Hähnchen, Croûtons und pochiertem Ei
Cesar salad with chicken, croutons and poached egg
28 PLN

Mix sałat z rukolą i awokado z krewetkami i suszonymi pomidorami
Gemischter Salat mit Rauke, Avocado, Garnelen und getrockneten Tomaten
Salad mix with rocket and avocado with shrimps and dried tomatoes
25 PLN

Zupy
Suppen/Soups

Barszcz czerwony zabielany z tartym chrzanem
podany z mięsnymi pierożkami

Rote-Bete-Suppe mit Sahne und geriebenem Meerrettich,
serviert mit Teigtaschen mit Fleischfüllung
Beetroot soup with crème fraîche with grated horseradish served with meat dumplings
15 PLN

Rosół z perliczki z lubczykiem i domowym makaronem
Perlhunbrühe mit Liebstöckel  und hausgemachten Nudeln
Guineafowl Stock with homemade pasta
15 PLN

Zupa rybna z sandacza i Łososia Jurajskiego z mlekiem kokosowym na ostro
Fischsuppe vom Zander und Lachs mit Kokosmilch, pikant gewürzt
Spicy pike and salmon soup with coconut milk
18 PLN

Żur staropolski na borowikach na domowym zakwasie
z gotowanym jajkiem przepiórczym

Altpolnische Sauerteigsuppe mit Steinpilzen, mit hausgemachtem Natursauer
und gekochtem Wachtelei
Sour rye soup on boletus on home-made sour starter with boiled quail egg
16 PLN

Makarony
Nudeln/Pasta

Papardelle z plastrami polędwicy wołowej po azjatycku
Pappardelle mit Rindsfiletscheiben, asiatischer Art
Asian pappardelle with slices of sirloin
35 PLN

Spaghetti z krewetkami na ostro ze świeżą kolendrą
Spaghetti mit Garnelen und frischem Koriander, pikant gewürzt
Spicy spaghetti with shrimps with fresh coriander
39 PLN

Ravioli z borowikami i masłem klarowanym
Ravioli mit Steinpilzen und Butterschmalz
Ravioli with boletus and clarified butter
30 PLN

Dana główne
Hauptgerichte/Main Courses

Kurczak BIO ze spaghetti warzywnym i puree z batatów z sosem jogurtowo –musztardowym
BIO- Hähnchen mit Gemüsespaghetti und Batatenpüree mit Joghurt-Senfsauce
BIO chicken with vegetable spaghetti and sweet potato puree
with yoghurt and mustard sauce
35 PLN

Polędwiczka wieprzowa w pistacjach na placuszkach z kiszonej kapusty z sosem porto i groszkiem cukrowym
Schweinlendchen in Pistazien auf Sauerkrautplätzchen
mit Portweinsauce und Zuckererbsen
Pork tenderloin in pistachios on sauerkraut cakes with port sauce and sugar snap peas
55 PLN

Medaliony z jelenia podane na pęczotto borowikowym z puree buraczanym
Hirschmedaillons, serviert auf Steinpilz-Graupenrisotto und Rote-Bete-Püree
Deer medallions served on pearl barley and boletus risotto with beetroot puree
70 PLN

Burger wołowy z pancettą i sosem BBQ podane z frytkami steak house
Burger aus Rindfleisch mit Pancetta, BBQ-sauce und Pommes Frites
Beef Burger with Pancetta, BBQ sauce and Steak House Chips
38 PLN

Villa Stek na puree ziemniaczanym z peklowanymi szparagami
Rindsfilet gebacken mit Kartoffelpuree und Spargel
Roast Beef tenderloin with mashed potato and Asparagus
69 PLN

Desery
Dessert/Desserts

Szarlotka z bezą i gałką lodów waniliowych
Apfelkuchen mit Baiser und einer Kugel Vanilleeis
Apple pie with meringue and a scoop of vanilla ice cream
18 PLN

Puszysty domowy sernik
Quarkkuchen
Cheesecake
16 PLN

Lody ze świeżymi owocami
Eis mit frischen Früchten
Ice cream with fresh fruits
18 PLN

Wiśnie w czekoladzie z gałką lodów waniliowych
Kirschen in Schokolade mit einer Kugel Vanilleeis
Cherries in chocolate with a scoop of vanilla ice cream
15 PLN

Rozpocznij wakacje od pakietu

Długi Weekend Boże Ciało 

20 czerwca godz. 16.00

Klaun Czaruś i Kropka “otworzą” sezon wakacyjny 

szczegółowy plan pobytu tutaj

 

tel +48 91 387 55 00

info@villahoff.pl